Детский билингвизм: как, где и почём?

Параллельные миры. Детский билингвизм: как, где и почём?

Что нам дарят родители? Ответ очевиден: жизнь.

Благодаря их желанию дать своей любви вполне себе материальное воплощение мы и появляемся на свет. Сюда же ставьте заботу, внимание, бесценное время. И да, еще родной язык. С первых минут нашего пребывания в этом измерении нас накрывает шумная волна, и пока ребенок не начал говорить, родители шепчут и напевают слова, которые потом станут средством мышления и общения нового человека.

Основная часть населения мира, к сожалению, является монолингвальной. Культура наших аристократических предков, которые с детства могли и parler français, и sprechen sie deutsch отчалила на последнем корабле вместе с монархически настроенными беженцами. И если с территории России билингвизм ушел, то он неплохо обосновался в странах бывшего СНГ, где до сих пор и процветает по тем причинам, что во многих местах образ России до сих пор манит трудяг, желающих заработать на существование семьи. Но мы, россияне, как бы это прискорбно не звучало, мыслим на одном языке, выражая свои идеи в рамках одной языковой системы. Это определяет нашу культурную и национальную принадлежность, помогает нам идентифицировать себя с определённой группой людей и… также мешает нам легче ориентироваться, изучать языки и видеть себя гражданами мира.

Но среди нас живут и те, кому посчастливилось вести двойную жизнь. И в данном случае это действительно удача: быть своим в разных ситуациях, уметь выживать там, где для других условия являются далеко не комфортными и понимать несколько “языковых реальностей” одновременно.

В начале XX века ученые считали, что билингвизм негативно влияет на интеллектуальные способности детей. Выдвигались теории, что параллельное овладение двумя языками плохо сказывается на успехах малыша в других областях. Некоторые идеи звучали поистине абсурдно. Так ученые полагали, что билингвизм ведет к таким заболеваниям, как шизофрения, умственная отсталость, умопомешательство. К последствиям также причисляли и безнравственность. Американский лингвист норвежского происхождения Эйнар Хауген , с детства освоивший и норвежский, и английски, позже остроумно отметил, что крайне рад тому, что родители его этих трудов по детскому билингвизму не читали. Чему рады и мы: в 1970 году ученый создал новое направление в лингвистике, написал несколько книг и воспитал плеяду молодых ученых-лингвистов Америки.

Что же случилось потом? Ученые, конечно же, развенчали миф о том, что билингвизм – это зло для интеллекта малыша. И результаты исследований могут действительно поразить: во-первых, дети-билингвы обладают высоким IQ. Более высоким, чем дети, говорящие на одном языке. Во-вторых, им характерно более высокое когнитивное развитие: дети-билингвы действительно легче справляются с заданиями на оценку противоречивых суждений, им гораздо проще проектировать ситуацию в сознании. В-третьих, у них большая склонность к нешаблонному мышлению. За меньшее количество времени такие дети способны перебрать огромное количество вариантов решения проблемы. Почему? Их ум, как полагают ученые, освобожден от “тирании” слова. Он сконцентрирован на идеях, а не на слове. Отсюда рост творческого мышления или, как все любят, креативности.

Надеюсь, мы Вас убедили, ведь все плюсы билингвального развития очевидны. Что нужно сделать для того, чтобы помочь своему ребенку стать успешным человеком и подарить ему не один, а сразу два языка?

В нашей рубрике “Параллельные миры” мы постараемся раскрыть как можно больше секретов семей, чье воспитание основано на принципах билингвизма, внимательно “допросим” билингвов мира сего и перечитаем 100 книг, чтобы у Вас было время на то, чтобы воспитывать дома маленького полиглота.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.