На Какой Мы Ступени

Параллельные миры. На какой мы ступени?

Как определить уровень языковой компетенции малыша? Конечно же, наиболее удачным решением вопроса определения уровня знаний языка станет поход в профессионалу. Что, если нет возможности обратиться к специалисту по билингвальному развитию?

В этом случае наша статья поможет Вам выяснить уровень языка, которым владеет Ваш ребенок.

В соответствии с мировыми стандартами можно выделить следующие ступени:

Элементарный уровень. А1.

Иногда данный уровень называют нулевым. Что характерно для него? Во-первых, можно наблюдать очень ограниченное владение языком. Знания весьма обрывочны: активный словарный запас незначителен и ограничивается очень узким кругом бытовых предметов и явлений. Ребенок может иметь представление о словах, обозначающих действие, но его знаний недостаточно для какого-либо общения с носителем языка. Но тем не менее, это не отрицает возможности понимания каких-то элементов. Ребенок может в большом количестве использовать жесты для объяснения того, что он имеет в виду.

Ребенок не воспринимает проявления культуры, к которой относится язык, негативно, но и не проявляет к ним особого интереса. Т.е. он не использует имеющиеся знания о данной культуре в повседневной жизни.

Базовый уровень. А2.

Иногда данный уровень именуют “уровнем выживания”. На данном этапе ребенок минимально владеет языком: для малыша он представляется теперь не просто набором несвязанных слов. На базовом уровне язык уже воспринимается как средство общения. Малыш знает достаточно простых слов, он понимает и употребляет в речи наиболее частотные из них. Ему знакомы фразы, этикетные формы. Конечно же, ребенку будет трудно понять быструю речь, но медленные и простые по составу и конструкции предложения взрослого ему будут ясны. На данном этапе малышу не трудно рассказать короткое стихотворение или исполнить несложную песню.

На данном этапе знания об иной культуре охватывают основные сферы жизни малыша, но они не глубоки, поверхностны и редко применяются в реальном общении. Ребенок, к сожалению, не пытается перенести традиции или, например, шкалу ценностей культуры, которую он считает доминирующей на другую при контакте с ней.

Первый уровень. B1

На данном этапе ребенок понимает простые тексты, чаще повествовательной формы. Он способен  также называть игровые действия. Ему не составит труда сказать о своих нуждах. Этому уровню характерно использование простых синтаксических конструкций. Также малыш может вступить в простой диалог в ограниченных, чаще связанных с домом и бытом, ситуациях общения.

Говоря о межкультурной компетенции малыша на данном уровне, следует отметить, что другую культуру теперь он не воспринимает как «постороннюю», она является для него “иной”, т.е. относительно равноценной собственной. Малыш может использовать имеющийся опыт и знания в сфере общения в ситуациях в быту.

Второй уровень. B2

Владея данным уровнем языка, малыш способен понимать уже более сложные тексты, в которых помимо повествования, присутствует описание и рассуждение. Также его уже можно знакомить с поэтическими текстами для детей. На данном уровне ребенок может комментировать свои действия, отвечая на несложные вопросы (почему? как?). Может вступать в диалог в основных ситуациях общения, но стоит учесть, что малыш может чувствовать себя уверенно только со знакомыми носителями языка.

На данном уровне, несмотря на то, что культура другого языка все-таки воспринимается как иностранная, малыш, тем не менее, переносит знания из одной культуры в другую.

Третий уровень. C1

Знание языка на этом уровне предполагает, что ребенок без труда понимает понимает обращенную речь носителей язык. Язык воспринимается им как часть культуры народа. Он знает и понимает национальные сказки, песни. Может рассказать какие-то пословицы и поговорки. На данном этапе он способен к общению с незнакомыми носителями языка, потому что ему легче воспринимать специфические особенности речи каждого человека.

На данном уровне ребенок уже адаптировался к культуре, но не принимает ее как неотъемлемую часть своего «Я. Культура воспринимается как неродная: у ребенка четко есть разделение “я” и “они”. Но, несмотря на это, малыш регулярно и правильно применяет знания о культуре и традициях.

Четвертый уровень. C2

Как Вы уже поняли, именно к достижению этого уровня необходимо стремиться. Если Вы полагаете, что только человек, рожденный в стране языка и проживший там значительную часть жизни, способен говорить на этом уровне, то Вы ошибаетесь. Достижение этого уровня возможно для любого человека. Единственное, что требуется, это трудолюбие и терпение (это больше распространяется на Вас, потому что первые двенадцать лет жизни Вашего малыша ответственность за его знания лежит на Вас). На данном этапе ребенок самостоятельно пользуется языком в различных жизненных ситуациях. Т.е. теперь он не ограничен определенными сферами общения. Он понимает спонтанную речь, умеет выражать свои мысли, чувства и эмоции. Конечно же, все рассматривается в контексте возраста малыша, но, владея этим уровнем, ребенок может смело называться носителем языка.

На данном уровне ребенок полностью интегрирован в другую культуру. Он принимает ее как часть своего «Я». Это помогает ему жить в традициях и культуре на всех уровнях, во всех сферах жизни. Малыш не противопоставляет себя другой культуре, потому что она для него является родной.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.